Reunion
It has been 1 month and half that I've been living in Brussels, and I couldn't wait to have my family around and show them the places I've been visiting around here, along with the apartment where I live. It was so nice to finaly hug them and let them see how glad I am to be here. Of course, in the Avenue Louise there's not much to see, and I've made a plan of places to take them, starting with the Palais de Justice and the lift which leads us directly to the Rue Haute and the Sablon area.
• • •
Já passou 1 mês e meio que estou a viver em Bruxelas e eu mal podia esperar para ter a minha família por perto e mostrar-lhes os lugares que tenho visitado por aqui, assim como o apartamento onde eu vivo. Foi tão bom poder finalmente abraçá-los e deixá-los ver como estou feliz aqui. Claro que na Avenue Louise não há muito para ver, por isso eu fiz um plano de sítios onde os levar, começando pelo Palais de Justice e o elevador que nos deixa directamente na Rue Haute e na área do Sablon.
The Historical Center
I was so excited to show them the Grand Place, because it's amazing... It's huge and so powerful, I always feel so tiny. Of course, they loved it. It was also an excuse to show them the famous Manneken Pis, which was surrounded by loads of tourists, as usual. In the center, there are so many Chocolate shops, and we entered in some of them, since my mum and my friend wanted to buy some souvenirs to offer to some friends. No problem for me of course, since I love chocolate, and we managed to try some for free!
• • •
Eu estava ansiosa para lhes mostrar a Grand Place, porque é fantástica... É gigantesca e poderosa, e eu sinto-me sempre tão pequena. Claro que eles adoraram. Foi também uma desculpa para levá-vos ao famoso Manneken Pis, que estava rodeado de turistas, como de costume. No centro, há imensas lojas de chocolate e nós entrámos em algumas, já que a minha mãe e a minha amiga queriam comprar uns souvenirs para oferecer a alguns amigos. Não foi um problema para mim, já que eu adoro chocolate e conseguimos provar alguns de graça!
The path to Flagey
After showing the historical center, I took them to the Place de l'Albertine and up to the Mont des Arts, where the view from the city is amazing. It was also an excuse to visit the outside of the Palais Royal and explore the Parc de Bruxelles, right in front of the Palace. Them we went to Porte de Namur, and we took the long street called Chaussée d'Ixelles in order to get to Place Flagey. Finally I saw the amazing ponds of Ixelles - Étangs d'Ixelles - which are definetly gorgeous. Also, for the first time, I visited Café Belga, a really well known coffee shop right in the middle of the Place Flagey, and it's a really big coffee shop! The atmosphere is really nice, and I surely want to go back some day!
• • •
Depois de lhes mostrar o centro histórico, levei-os até à Place de 'Albertine e até ao Mont des Arts, onde a vista da cidade é fantástica! Foi também uma desculpa para visitar o exterior do Palais Royal e explorar o Parc de Bruxelles, mesmo em frente ao Palácio. Depois, fomos até Porte de Namur, onde apanhámos a longa rua chamada Chaussée d'Ixelles de forma a chegar à Place Flagey. Finalmente, pude ver as fantásticas lagoas - Étangs d'Ixelles - que são definitivamente lindas. Também, pela primeira vez, visitei o Café Belga, um café muito conhecido que fica mesmo no meio da Place Flagey, e é um café muito grande! A atmosfera é muito boa e eu seguramente quero voltar um dia!
Sunday
• • •
Acordámos ainda cansados da grande caminhada de ontem, mas eu estava contente pois consegui levá-los a diferentes sítios, já que só tínhamos este fim-de-semana juntos. Por isso fomos tomar um pequeno almoço muito bom a um outro sítio muito conhecido chamado Le Pain Quotidien, uma padaria muito boa que serve pão e bolos feitos de produtos orgânicos. Comemos um belo pequeno-almoço e depois levei-os até ao Mercado na Place Jeu de Balle, que eu visitei e publiquei aqui anteriormente.
A Bientôt!
We went together to the airport, where unfortunatly, I had to say "see you soon" again, and I had to watch them go. Still, it was a nice weekend, with no heavy rain! I hope they liked Brussels and hopefully they'd like to come back someday. So now starts the countdown, since I planned on going to Portugal on Christmas. My flight is booked, vacations approved, so it's just a few more weeks and I'll be with them soon. A new week starts tomorrow, so I hope you have a nice one!
• • •
Fomos juntos para ao aeroporto onde infelizmente eu tive de dizer "até breve" novamente, e tive de vê-los partir. De qualquer maneira, foi um bom fim-se-semana e sem chuva pesada! Espero que eles tenham gostado de Bruxelas e que queiram voltar um dia. Por isso agora começa a contagem decrescente, já que planeei ir a Portugal no Natal. O meu voo está marcado, as férias aprovadas, por isso é apenas questão de umas semanas e estarei com eles em breve. Uma nova semana começa amanhã e espero que tenham uma boa semana!
No comments:
Post a Comment